"I don't think that being a strong person is about ignoring your emotions and fighting your feelings. Putting on a brave face doesn't mean you're a brave person. That's why everybody in my life knows everything that I'm going through. I can't hide anything from them. People need to realise that being open isn't the same as being weak."

- Taylor Swift

Friday, August 31, 2012

bookie wook!

Now Playing: Viva la Vida by Coldplay (I used to rule the world, seas would rise when I gave the word. Now in the morning I sleep alone, sweep the streets I used to own)

So I keep trying to tell people that I'm not a huge bookworm.

Which is slightly hard to do when you're that girl with the messy ponytail who's slowly stumbling down to the train station buried in a book. My excuse for this is really shit technology. I'm not afraid to say that I'd choose YouTube over Agatha Christie any day.

But occasionally I go on these massive book-buying sprees where I've watched movie adaptions or heard of this book or that book and I'll go MUMMY I NEEEEEEEED ALL THESE BOOKS NOW THANK YOU KCOOLBYE.

Last time I did this I bought The Time Traveller's Wife, Romulus, My Father, The Boy in Striped Pyjamas, Wild Swans, Jane Eyre and some other stuff I can't remember.

My new book order, which is starting to come, has a bit of a feminist angle on it: Princesses & Pornstars, Lolita and The Female Eunuch. And I want to get Anna Karenina.

Reading Princesses & Pornstars. Woohoo!

1 comment:

Adelaide Dupont said...

So would I (choose YouTube over Agatha Christie - even though I enjoy two of her books. What about Sherlock Holmes?). Though Tumblr is probably one of the more inspiring sites. And I get annoyed with YouTube for no downloading (Vimeo is the one which is better for that).

Anna Karenina: great choice for a literary spree. Some splendid moments in there.

(You might also like to think about the life of Sonya Tolstoy).

Love that "rule the world"/"sweep" juxtaposition.

Right now reading many of Hans Christian Andersens' fairy tales in the Tiina Nannally translation done for his 200th birth anniversary. It's the one with wonderful paper cutouts, and hopes to retain his humour and odd language.